Katvāna kaṭṭham•udaraṁ iva gabbhinīyā,
Ciñcāya duṭṭha-vacanaṁ jana-kāya-majjhe,
Santena soma-vidhinā jitavā Munindo,
taṁ tejasā bhavatu te jaya-maṅgalāni!
Having made her belly like she was pregnant [by tying on] a piece of wood, Ciñcā spoke indecently (falsely accusing the Buddha) in the midst of the crowd. The Lord of Sages conquered her by fair and peaceful means: by the power of that may there be triumphant blessings for you!Ciñcāya duṭṭha-vacanaṁ jana-kāya-majjhe,
Santena soma-vidhinā jitavā Munindo,
taṁ tejasā bhavatu te jaya-maṅgalāni!
肚藏木块扮孕妇,金吒在人群中恶言;牟尼王以静默优雅的方法而胜利。以其威力,愿你胜利吉祥!
Link: 第五偈颂.zip
http://tusitainternational.net/…/111127%20%E7%AC%AC%E4%BA%9…
No comments:
Post a Comment