The Noble Truth of Cessation of Suffering is Nibbāna, non-arising and cessation of the five clinging-aggregates: it needs to be realized by direct knowledge. It requires that one first realizes Arahanthship. That is why, in the ‘Mahā∙Saḷ∙Āyatanika Sutta’ that we just quoted from, The Buddha explains that knowledge and liberation need to be realized by direct knowledge: they correspond to the Arahant Path and Fruition Knowledges. As we just explained, when those two knowledges have been realized, one will have made a complete end of ignorance and craving, and after death there is no further rebirth.
This process is dependent origination in negative order (paṭiloma∙paṭicca∙samuppāda) . Again, The Buddha explains it in the ‘Titth∙Āyatan∙Ādi Sutta’ of the Aṅguttara∙Nikāya :
This process is dependent origination in negative order (paṭiloma∙paṭicca∙samuppāda) . Again, The Buddha explains it in the ‘Titth∙Āyatan∙Ādi Sutta’ of the Aṅguttara∙Nikāya :
And what, bhikkhus, is the Noble Truth of the Cessation of Suffering (Dukkha∙Nirodhaṃ A riya∙Saccaṃ) ?
[1] With ignorance’s remainderless fading away and cessation (avijjāya tveva asesa∙virāga∙nirodhā) , there is formations’ cessation (saṅkhāra∙nirodho) ;
[2] with formations’ cessation, there is consciousness’s cessation (saṅkhāra∙nirodhā, viññā ṇa∙nirodho) ;
[3] with consciousness’s cessation, there is mentality-materiality’s cessation (viññāṇa∙nirodhā, nāma∙rūpa∙nirodho) ;
[4] with mentality-materiality’s cessation, there is the six bases’ cessation (nāma∙rūpa∙nirodhā, saḷ∙āyatana∙nirodho) ;
[5] with the six bases’ cessation, there is contact’s cessation (saḷ∙āyatana∙nirodhā, phassa∙nirodho) ;
[6] with contact’s cessation, there is feeling’s cessation (phassa∙nirodhā, vedanā∙nirodho ) ;
[7] with feeling’s cessation, there is craving’s cessation (vedanā ∙nirodhā, taṇhā∙nirodho) ;
[8] with craving’s cessation, there is clinging’s cessation (taṇhā∙nirodhā, upādāna∙nirodho) ;
[9] with clinging’s cessation, there is existence’s cessation (upādāna∙nirodhā, bhava∙nirodho) ;
[10] with existence’s cessation, there is birth’s cessation (bhava∙nirodhā, jāti∙nirodho ) ;
[11] with birth’s cessation (jāti∙nirodhā) ,
[12] ageing&death (jarā∙maraṇa) , sorrow (soka) , lamentation (parideva) , pain (dukkha) , displeasure (domanassa) , and despair (upāyāsā) cease (nirujjhanti) .
[2] with formations’ cessation, there is consciousness’s cessation (saṅkhāra∙nirodhā, viññā ṇa∙nirodho) ;
[3] with consciousness’s cessation, there is mentality-materiality’s cessation (viññāṇa∙nirodhā, nāma∙rūpa∙nirodho) ;
[4] with mentality-materiality’s cessation, there is the six bases’ cessation (nāma∙rūpa∙nirodhā, saḷ∙āyatana∙nirodho) ;
[5] with the six bases’ cessation, there is contact’s cessation (saḷ∙āyatana∙nirodhā, phassa∙nirodho) ;
[6] with contact’s cessation, there is feeling’s cessation (phassa∙nirodhā, vedanā∙nirodho ) ;
[7] with feeling’s cessation, there is craving’s cessation (vedanā ∙nirodhā, taṇhā∙nirodho) ;
[8] with craving’s cessation, there is clinging’s cessation (taṇhā∙nirodhā, upādāna∙nirodho) ;
[9] with clinging’s cessation, there is existence’s cessation (upādāna∙nirodhā, bhava∙nirodho) ;
[10] with existence’s cessation, there is birth’s cessation (bhava∙nirodhā, jāti∙nirodho ) ;
[11] with birth’s cessation (jāti∙nirodhā) ,
[12] ageing&death (jarā∙maraṇa) , sorrow (soka) , lamentation (parideva) , pain (dukkha) , displeasure (domanassa) , and despair (upāyāsā) cease (nirujjhanti) .
Such is the cessation (nirodho) of this whole (kevalassa) mass of suffering (dukkha ∙ kkhandhassa) .
If anyone said: ‘Without penetrating the Noble Truth of Cessation of Suffering according to reality… I shall make a complete end of suffering’, such a possibility does not exist (n∙etaṃ ṭhānaṃ vijjati) .
苦灭圣谛即是涅槃——五取蕴的不再生 起与灭尽——需要通过亲证之智来证悟它。这要求禅 修者首先要证悟阿拉汉。正如前面所引的 《大六处经》,佛陀强调明和解脱需要通过亲证之智 来证悟,它们相当于阿拉汉道智与果智。刚才谈到, 当禅修者证悟这两种智时,将能完全灭除无明和爱, 死后不会再投生。
这过程即是逆序缘起(paṭiloma∙paṭicca∙samuppāda)。 佛陀在《增支部·外道依处等经》中解释说:
“诸比库,什么是苦灭圣谛呢?
无明灭则行灭,行灭则识灭,识灭则名色灭,名色灭则六处灭,六处灭则触灭,
触灭则受灭,受灭则爱灭,爱灭则取灭,取灭则有灭,有灭则生灭,生灭则老、
死、愁、悲、 苦、忧、恼灭。
如此,这整个苦蕴灭尽。 诸比库,这称为苦灭圣谛。” (A.3.62)
无明灭则行灭,行灭则识灭,识灭则名色灭,名色灭则六处灭,六处灭则触灭,
触灭则受灭,受灭则爱灭,爱灭则取灭,取灭则有灭,有灭则生灭,生灭则老、
死、愁、悲、 苦、忧、恼灭。
如此,这整个苦蕴灭尽。 诸比库,这称为苦灭圣谛。” (A.3.62)
就如佛陀在前所引述的《楼阁经》中说:
“诸比库,若有人这样说:‘我不用如实证悟苦灭圣谛……就能完全作苦之边际。’无有此事!”
source:
The Only Way for the Realization of Nibbāna
证悟涅槃的唯一之道
《大念处经·入出息念部分》 根据巴利圣典对禅修细节的解释
Pa-Auk Tawya Sayadaw帕奥西亚多 著述
玛欣德比库 中译
source:
The Only Way for the Realization of Nibbāna
证悟涅槃的唯一之道
《大念处经·入出息念部分》 根据巴利圣典对禅修细节的解释
Pa-Auk Tawya Sayadaw帕奥西亚多 著述
玛欣德比库 中译
No comments:
Post a Comment